| Frontespizio | Details PDF | 
| 1-2 | 
| Indice | Details PDF | 
| 3-4 | 
| STUDI - ARTICLES | Details PDF | 
| 5-6 | 
| La cuestión terminológica en torno a los fenómenos de adquisición y aprendizaje de lenguas extranjeras (LE). Los ‘lingüismos’ | Details PDF | 
| Maria Dolores Asensio | 7-25 | 
| Sin tapujos…otra forma de escritura femenina | Details PDF | 
| Karin Chirinos Bravo | 27-51 | 
| English language entry requirements in EMI degree programs at Bachelor level in Italy | Details PDF | 
| Stefania Cicillini | 53-66 | 
| Polar contagion. Ecogothic anxiety across media in the twenty-first century | Details PDF | 
| Mariaconcetta Costantini | 67-80 | 
| In the vortex of words. The metanarrative dimension of Philip Roth’s Deception | Details PDF | 
| Francesca D'Alfonso | 81-89 | 
| Acquisizione delle vocali L2 dell’inglese americano da parte di apprendenti italofoni: un confronto tra training percettivo e training articolatorio con ecografo | Details PDF | 
| Immacolata Sonia d'Apolito, Bianca Sisinni, Mirko Grimaldi, Barbara Gili Fivela | 91-110 | 
| Une étude empirique des connaissances implicites et explicites des universitaires ivoiriens et français sur la sémantique de deuxième et second | Details PDF | 
| Giulia De Flaviis | 111-124 | 
| How gestures facilitate communication among the speakers of English as L2 and the implications for Language Education | Details PDF | 
| Moira De Iaco | 125-141 | 
| What consumers really feel about corporate apologies. A discourse analysis of reactions to apologies on economic and financial scandals in tweets | Details PDF | 
| Gaetano Falco | 143-157 | 
| Rethinking metaphors in COVID-19 communication | Details PDF | 
| Giuliana Elena Garzone | 159-181 | 
| You are kidding right? The English present progressive as a stance marker in film dialogue | Details PDF | 
| Elisa Ghia | 183-202 | 
| Inga Simpson’s undestory, A life with trees. A taxonomy of Australian landscape | Details PDF | 
| Nunziana Mastrangelo | 203-214 | 
| El marcador del discurso del español peninsular 'claro' en combinación con otros marcadores y sus posibles traducciones en italiano | Details PDF | 
| Jose Francisco Medina Montero | 215-233 | 
| Estudio del refrán 'aunque la mona se vista de seda, mona se queda' desde la perspectiva paremiológica | Details PDF | 
| Julia Sevilla Muñoz | 235-250 | 
| Resemiotising text meanings. The UK Law Commission and the summary of consultation paper on surrogacy | Details PDF | 
| Giulia Adriana Pennnisi | 251-274 | 
| “One is a woman, so that’s encouraging too”. The representation of social gender in “powered by Oxford” online lexicography | Details PDF | 
| Silvia Pettini | 275-295 | 
| Totemismo e cultura dialettale. Alcune evidenze a partire dal repertorio paremiologico e fraseologico siciliano | Details PDF | 
| Francesco Scaglione | 297-310 | 
| “Challenged, but in a positive way”. The experience of a multilingual summer school of remote dialogue interpreting | Details PDF | 
| María Jesús González Rodríguez, Nicoletta Spinolo | 311-335 | 
| Metaphors as evidence of depression. Investigating the mental representation of depressive disorders | Details PDF | 
| Cristiana Tonon | 337-357 | 
| O Livro do Desassossego e a essência literária da escrita | Details PDF | 
| Dionisio Vila Maior | 359-371 | 
| RECENSIONI - REVIEWS | Details PDF | 
| 373-374 | 
| Mariaconcetta Costantini, Mrs. Henry Wood, Edward Everett Root, Brighton 2020 | Details PDF | 
| Salvatore Asaro | 375-380 | 
| Thomas Christiansen, The Multilingual Roots of English. The Birth of a Lingua Franca, Edizioni dell’Orso, Alessandria 2021 | Details PDF | 
| Pietro Luigi Iaia | 381-383 | 
| Carmen Mata-Pastor, Giovanni Caprara, Introducción a la traducción e interpretación en el ámbito jurídico-administrativo (italiano-español), Editorial Comares, Granada 2019 | Details PDF | 
| Carmela Simmarano | 385-387 | 
| Colophon | Details PDF | 
| 389-390 | 

This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.
e-ISSN: 2239-0359

