Frontespizio | Details PDF |
1-2 |
Indice | Details PDF |
3-4 |
STUDI - ARTICLES | Details PDF |
5-6 |
La cuestión terminológica en torno a los fenómenos de adquisición y aprendizaje de lenguas extranjeras (LE). Los ‘lingüismos’ | Details PDF |
Maria Dolores Asensio | 7-25 |
Sin tapujos…otra forma de escritura femenina | Details PDF |
Karin Chirinos Bravo | 27-51 |
English language entry requirements in EMI degree programs at Bachelor level in Italy | Details PDF |
Stefania Cicillini | 53-66 |
Polar contagion. Ecogothic anxiety across media in the twenty-first century | Details PDF |
Mariaconcetta Costantini | 67-80 |
In the vortex of words. The metanarrative dimension of Philip Roth’s Deception | Details PDF |
Francesca D'Alfonso | 81-89 |
Acquisizione delle vocali L2 dell’inglese americano da parte di apprendenti italofoni: un confronto tra training percettivo e training articolatorio con ecografo | Details PDF |
Immacolata Sonia d'Apolito, Bianca Sisinni, Mirko Grimaldi, Barbara Gili Fivela | 91-110 |
Une étude empirique des connaissances implicites et explicites des universitaires ivoiriens et français sur la sémantique de deuxième et second | Details PDF |
Giulia De Flaviis | 111-124 |
How gestures facilitate communication among the speakers of English as L2 and the implications for Language Education | Details PDF |
Moira De Iaco | 125-141 |
What consumers really feel about corporate apologies. A discourse analysis of reactions to apologies on economic and financial scandals in tweets | Details PDF |
Gaetano Falco | 143-157 |
Rethinking metaphors in COVID-19 communication | Details PDF |
Giuliana Elena Garzone | 159-181 |
You are kidding right? The English present progressive as a stance marker in film dialogue | Details PDF |
Elisa Ghia | 183-202 |
Inga Simpson’s undestory, A life with trees. A taxonomy of Australian landscape | Details PDF |
Nunziana Mastrangelo | 203-214 |
El marcador del discurso del español peninsular 'claro' en combinación con otros marcadores y sus posibles traducciones en italiano | Details PDF |
Jose Francisco Medina Montero | 215-233 |
Estudio del refrán 'aunque la mona se vista de seda, mona se queda' desde la perspectiva paremiológica | Details PDF |
Julia Sevilla Muñoz | 235-250 |
Resemiotising text meanings. The UK Law Commission and the summary of consultation paper on surrogacy | Details PDF |
Giulia Adriana Pennnisi | 251-274 |
“One is a woman, so that’s encouraging too”. The representation of social gender in “powered by Oxford” online lexicography | Details PDF |
Silvia Pettini | 275-295 |
Totemismo e cultura dialettale. Alcune evidenze a partire dal repertorio paremiologico e fraseologico siciliano | Details PDF |
Francesco Scaglione | 297-310 |
“Challenged, but in a positive way”. The experience of a multilingual summer school of remote dialogue interpreting | Details PDF |
María Jesús González Rodríguez, Nicoletta Spinolo | 311-335 |
Metaphors as evidence of depression. Investigating the mental representation of depressive disorders | Details PDF |
Cristiana Tonon | 337-357 |
O Livro do Desassossego e a essência literária da escrita | Details PDF |
Dionisio Vila Maior | 359-371 |
RECENSIONI - REVIEWS | Details PDF |
373-374 |
Mariaconcetta Costantini, Mrs. Henry Wood, Edward Everett Root, Brighton 2020 | Details PDF |
Salvatore Asaro | 375-380 |
Thomas Christiansen, The Multilingual Roots of English. The Birth of a Lingua Franca, Edizioni dell’Orso, Alessandria 2021 | Details PDF |
Pietro Luigi Iaia | 381-383 |
Carmen Mata-Pastor, Giovanni Caprara, Introducción a la traducción e interpretación en el ámbito jurídico-administrativo (italiano-español), Editorial Comares, Granada 2019 | Details PDF |
Carmela Simmarano | 385-387 |
Colophon | Details PDF |
389-390 |
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.
e-ISSN: 2239-0359