Fulltext version
| Traduzione è accessibilità. Tradurre le immagini in suono e il suono in segno | Details pdf |
| Lorena Carbonara, Francesca Raffi | 1-298 |
| Frontespizio | Details pdf |
| 1-3 |
| Indice | Details PDF |
| 5-6 |
| Introduzione: Traduzione è accessibilità | Details pdf |
| Lorena Carbonara, Francesca Raffi | 7-12 |
| Parte I - Saggi | Details pdf |
| 13-14 |
Part 1
| Oltre l’accessibilità. I teatri inclusivi | Details pdf |
| Elena Di Giovanni | 15-31 |
| La valutazione dell’esperienza del pubblico. Accessibilità e studi di ricezione al Macerata Opera Festival | Details pdf |
| Francesca Raffi | 33-64 |
| Sfide accessibili oggi. Riflessioni sui sottotitoli per non udenti e sull’audiodescrizione | Details pdf |
| Silvia Bruti | 65-84 |
| Accessibilità e contro narrazione. Il Sole Luna Doc Festival | Details pdf |
| Alessandra Rizzo, Maria Luisa Pensabene | 85-118 |
| Rappresentatività e variazione linguistica nella traduzione audiovisiva | Details pdf |
| Dora Renna | 119-144 |
| Eventi dal vivo e accessibilità: uno studio di caso sul respeaking interlinguistico | Details pdf |
| Annalisa Sandrelli | 145-168 |
| Accessibilità e inclusione. Tradurre il visibile attraverso pratiche didattiche plurisensoriali | Details pdf |
| Viviana Vinci | 169-181 |
| Traduzione audiovisiva e accessibilità. Riflessioni a partire da alcuni conflitti epistemici in ambito formativo | Details pdf |
| Gian Maria Greco | 183-201 |
| Quali analogie tra scrittura e video in lingua dei segni? Esperienze di traduzione nell’accessibilità museale dell’Istituto Statale per Sordi | Details pdf |
| Luca Bianchi | 203-225 |
| L’interprete di lingua dei segni italiana. Una figura professionale in evoluzione | Details pdf |
| Lucia Rebagliati | 227-245 |
| Tradurre la comunità sorda, non solo una questione linguistica | Details pdf |
| Rita Sala | 247-270 |
| Parte II - Testimonianze | Details pdf |
| 271-272 |
Part 2
| Festival Internazionale Del Cinema Sordo. Un festival per tutt* | Details pdf |
| Francesca Di Meo | 273-277 |
| CINEDEAF SCUOLE. Laboratorio permanente di diffusione della conoscenza sulla sordità | Details pdf |
| Arianna Accardo | 279-284 |
| L’essenziale è invisibile agli occhi | Details pdf |
| Rossella Stallone | 285-288 |
| Laboratorio di traduzione audiovisiva e accessibilità. L’esperienza degli studenti | Details pdf |
| Silvio De Toma, Fabio Di Bari, Dalila Monachino, Simona Specchio, Roberta Valenzano | 289-295 |
| Colophon | Details pdf |
| 297-298 |

This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.
e-ISSN: 2239-0359

