Richard Rorty and the transcendental paradox
Abstract
IT
Rorty condivide con Derrida la visione del fenomeno linguistico come una dinamica di relazioni che manca di un “centro” interpretativo. Egli ha inoltre in comune con l’autore Francese una concezione dell’esperienza per la quale viene rigettato il concetto classico di referenza: il nostro uso del “linguaggio” e la nostra percezione di ciò che chiamiamo “fatti bruti” funzionano come e coincidono con equivalenti sistemi di forze, giochi i cui elementi esistono per il loro riferirsi a certe convenzioni. Tuttavia, un fondamentale quanto sottile disaccordo sorge circa la questione se considerare o meno tale posizione stessa come una sorta di trascendentalismo. Da qui, la necessità di analizzare come il neo-pragmatismo Rortyano, sottraendosi dal riconoscere una sua propria inevitabile preferenza interpretativa verso un certo tipo di linguaggio, si sviluppa in una contraddizione e un paradosso. Lo stesso paradosso per il quale, paradossalmente, Rorty aveva criticato il quasi-trascendentalismo di Derrida
EN
Rorty shares the view of the linguistic phenomenon with Derrida as a dynamics of relations which lacks an interpretative “centre”. He also has a conception of experience in common with the French author whereby the classical concept of reference is dismissed: our use of “language” and our perception of what we call “brute facts” function as and coincide with equivalent systems of forces, games whose elements exist because they refer to some conventions. Nevertheless, a disagreement as fundamental as it is slight arises on the question of whether to consider this position itself as a sort of transcendentalism or not. Hence, the necessity to analyze how the Rortyan neo-pragmatism, in avoiding an acknowledgement of its own inevitable interpretative preference towards a certain type of language, develops into a contradiction and a paradox. The same paradox for which, paradoxically, Rorty had criticized Derrida’s quasi-transcendentalism
FR
Rorty partage avec Derrida l’opinion d’un phénomène linguistique comme dynamique de relations qui manque d’un “centre” d’interprétation. Il partage aussi avec l’auteur français une conception de l’expérience selon laquelle la conception classique de référence est rejeté: l’utilisation que nous faisons du “langage” et la perception que nous avons de ce que nous appelons “faites bruts” fonctionnent comme et coïncident avec un système de forces, des jeux dont les éléments existent parce qu’ils se réfèrent à des conventions définies. Cependant, un essentiel aussi bien que léger désaccord se produit sur la question si considérer ou non cette position comme une sorte de transcendantalisme. D’où la nécessité d’analyser comment le néo-pragmatisme de Rorty, évitant de reconnaitre sa propre inévitable préférence interprétative pour un certain type de langage, il se développe dans une contradiction et un paradoxe. Le même paradoxe pour lequel, paradoxalement, il avait critiqué le quasi-transcendantalisme de Derrida
Rorty condivide con Derrida la visione del fenomeno linguistico come una dinamica di relazioni che manca di un “centro” interpretativo. Egli ha inoltre in comune con l’autore Francese una concezione dell’esperienza per la quale viene rigettato il concetto classico di referenza: il nostro uso del “linguaggio” e la nostra percezione di ciò che chiamiamo “fatti bruti” funzionano come e coincidono con equivalenti sistemi di forze, giochi i cui elementi esistono per il loro riferirsi a certe convenzioni. Tuttavia, un fondamentale quanto sottile disaccordo sorge circa la questione se considerare o meno tale posizione stessa come una sorta di trascendentalismo. Da qui, la necessità di analizzare come il neo-pragmatismo Rortyano, sottraendosi dal riconoscere una sua propria inevitabile preferenza interpretativa verso un certo tipo di linguaggio, si sviluppa in una contraddizione e un paradosso. Lo stesso paradosso per il quale, paradossalmente, Rorty aveva criticato il quasi-trascendentalismo di Derrida
EN
Rorty shares the view of the linguistic phenomenon with Derrida as a dynamics of relations which lacks an interpretative “centre”. He also has a conception of experience in common with the French author whereby the classical concept of reference is dismissed: our use of “language” and our perception of what we call “brute facts” function as and coincide with equivalent systems of forces, games whose elements exist because they refer to some conventions. Nevertheless, a disagreement as fundamental as it is slight arises on the question of whether to consider this position itself as a sort of transcendentalism or not. Hence, the necessity to analyze how the Rortyan neo-pragmatism, in avoiding an acknowledgement of its own inevitable interpretative preference towards a certain type of language, develops into a contradiction and a paradox. The same paradox for which, paradoxically, Rorty had criticized Derrida’s quasi-transcendentalism
FR
Rorty partage avec Derrida l’opinion d’un phénomène linguistique comme dynamique de relations qui manque d’un “centre” d’interprétation. Il partage aussi avec l’auteur français une conception de l’expérience selon laquelle la conception classique de référence est rejeté: l’utilisation que nous faisons du “langage” et la perception que nous avons de ce que nous appelons “faites bruts” fonctionnent comme et coïncident avec un système de forces, des jeux dont les éléments existent parce qu’ils se réfèrent à des conventions définies. Cependant, un essentiel aussi bien que léger désaccord se produit sur la question si considérer ou non cette position comme une sorte de transcendantalisme. D’où la nécessité d’analyser comment le néo-pragmatisme de Rorty, évitant de reconnaitre sa propre inévitable préférence interprétative pour un certain type de langage, il se développe dans une contradiction et un paradoxe. Le même paradoxe pour lequel, paradoxalement, il avait critiqué le quasi-transcendantalisme de Derrida
DOI Code:
10.1285/i18285368aXXVIIn80p69
Full Text: PDF