| Frontespizio | Details pdf |
| 1-2 |
| Indice | Details pdf |
| 3-4 |
| Studi - Articles | Details pdf |
| 5-6 |
| Verbatim vs. adapted subtitling and beyond. An empirical study with deaf, hard-of-hearing and hearing children | Details pdf |
| Francesca Bianchi, Carlo Eugeni, Luisa Grandioso | 7-29 |
| The discourse of historiography in CLIL history textbooks | Details pdf |
| Fabio Ciambella | 31-41 |
| How to explain diachronic variation of politeness. The example of German pronouns of address | Details pdf |
| Claus Ehrhardt | 43-58 |
| “In fair Verona, where we lay our scene”. A multimodal analysis of the tourist gaze on Verona in travel blogs | Details pdf |
| Valeria Franceschi | 59-75 |
| La estructura informativa para el aprendizaje de la lengua extranjera | Details pdf |
| Roberta Giordano | 77-89 |
| Dalla competenza sintattica alla competenza testuale: le narrazioni dei bambini italofoni dai 4 ai 10 anni | Details pdf |
| Patrizia Giuliano | 91-113 |
| Valor central y efecto de sentido | Details pdf |
| Ariel Laurencio | 115-135 |
| “A place i’th’ story”. Narrative, meaning and identity in Antony and Cleopatra | Details pdf |
| David Ian Clive Lucking | 137-153 |
| The multimodal representation of “Ideas worth spreading” through TED talks | Details pdf |
| Silvia Masi | 155-171 |
| Ecotones of time and space in two works by J.M. Coetzee and Igiaba Scego | Details pdf |
| Mara Mattoscio | 173-187 |
| El marcador del discurso del español peninsular claro y sus posibles traducciones en italiano | Details pdf |
| Jose Francisco Medina Montero | 189-201 |
| Bocconotto, fruttone e pasticciotto in Terra d’Otranto tra storia, onomasiologia e semasiologia | Details pdf |
| Chiara Montinaro | 203-231 |
| The practice and the training of text simplification in Italy | Details pdf |
| Elisa Perego | 233-254 |
| Gerald Manley Hopkins’s Ecosophical Lament | Details pdf |
| Antonella Riem | 255-265 |
| Analysis of requests from Italian-speaking students of English and Spanish: reflection on pragmatic strategies in multilingual competence | Details pdf |
| Pilar Robles Garrote, María Cecilia Ainciburu | 267-281 |
| “The whole of Bengal is in revolt”. A corpus based analysis of letters from the 1857-58 mutinies in India | Details pdf |
| Christina Samson | 283-296 |
| Fachintegrierte Einführung in das Wissenschaftliche Schreiben im Bachelorstudium der Germanistik in Italien | Details pdf |
| Daniela Sorrentino | 297-313 |
| Linguistic markers of involvement in American broadcast politics. A case study on TV political interviews | Details pdf |
| Gianmarco Vignozzi | 315-330 |
| Recensioni - Reviews | Details pdf |
| 331-332 |
| F. Regatini, A. Ferraro (a cura di). Gli scrittori si traducono. Riflessioni, discorsi e conversazioni sull’autotraduzione da parte di chi la pratica, I libri di Emil, Città di Castello (PG), 2019, 142 pp. | Details pdf |
| Alessandra Rollo | 333-335 |
| Colophon | Details pdf |
| 337-338 |

This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.
e-ISSN: 2239-0359

