A abstratização de evidenciais no português brasileiro, no espanhol dominicano e no italiano


Abstract


This article presents the result of an investigation on the development of more abstracted microconstructions based on predicative lexical evidential structured with the prototypical dicendi verb. Three Romance languages ​​were contrasted: Brazilian Portuguese (BP) (dizer), Spanish (ESP) (decir) and Italian (IT) (dire). The evidential semantic domain concerns the source of the enunciated knowledge (Aikhenvald 2004; Casseb-Galvão 2001) and its coding can occur by lexical and/or procedural elements. The main hypothesis involves the recognition that across languages more prototypical lexical uses originate processes of constructional changes of abstract evidentials, with grammatical or discursive meanings, as [diski], in PB, (decir), in ESP and si dice che, in IT.

 


DOI Code: 10.1285/i22390359v39p51

Keywords: Evidentiality; Romance languages, verb to say; abstractization.

References


Aikhenvald A.Y. 2004, Evidentiality, Oxford University Press, New York.

Bybee J.L. 2010, Language, usage and cognition, Cambridge University Press, Cambridge.

Bybee J.L. 2011, Usage-based theory and grammaticalization, in Narrog H. e Heine B. (eds.), The Handbook do Grammaticalization, Oxford University Press, Oxford, pp. 69-78.

Bybee J.L. 2015, Language Change, Cambridge University Press, Cambridge.

Calaresu E. 2004, Testuali parole: la dimensione pragmatica e testuale del discorso riportato, FrancoAngeli, Milano.

Casseb-Galvão V.C. 2001, Evidencialidade e gramaticalização no português do Brasil: os usos daexpressão diz que. Tese (Doutorado em Linguística) – Faculdade de Ciências e Letras, Universidade Estadual Paulista, Araraquara.

Casseb-Galvão V.C. 2011, Gramática discursivo-funcional e teoria da gramaticalização: revisitando os usos de [diski] no português brasileiro, in “Filologia e Linguística Portuguesa” 13 [2], pp. 305-335.

Casseb-Galvão V.C. 2015a, A intersubjetividade no macro e no micronível da organização linguística, in Barros D.L.P et al. (org), Linguagens e saberes: estudos linguísticos, Annablume, São Paulo, pp. 271-282.

Casseb-Galvão V.C. 2015b, Intersubjetividade e evidencialidade: os usos de [diski] no português brasileiro e Es Ta Dze no Crioulo Cabo-verdiano, in Osório P e Bertinetti F. Teorias e Usos linguísticos, Lidel, Lisboa, pp. 70-90.

Croft W. 2001, Radical Construction Grammar: Syntactic Theory in Typological Perspective, Oxford University Press, Oxford.

Croft W. e Cruse D.A. 2004, Cognitive linguistics, Cambridge University Press, Cambridge.

De Haan F. 2005, Coding of Evidentiality / Semantic distinctions of Evidentiality, in World Atlas of Language Structures, Mouton de Gruyter, Berlin, pp. 314-321.

Goldberg A. 1995, A construction grammar approach to argument structure, University of Chicago Press, Chicago.

Goldberg A. 2006, Constructions at Work: The Nature of Generalization in Language, Oxford University Press, Oxford.

Langacker R. 2008, Cognitive Grammar. A basic introduction, Oxford University Press, Oxford.

Masini F. 2016, Grammatica delle costruzioni, Carocci, Roma.

Rios de Oliveira M. e Rosário I.C. do. 2015, Linguística centrada no uso, Lamparina, Rio de Janeiro.

Ramat A.G. e Topadze M. 2007, The coding of evidentiality: a comparative look at Georgian and Italian, in “Italian Journal of Linguistics”, pp. 1-33.

Rostila J. 2006, Construction Grammar as a Functionalist Generative Grammar, Tertium, Cracow.

Traugott E. e Trousdale G. 2013, Constructionalization and constructional changes, Oxford University Press, Oxford.


Full Text: pdf

Refbacks

  • There are currently no refbacks.
کاغذ a4

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.