Per una semantica dei dialetti salentini


Abstract


In this paper we will focus on some names of atmospheric phenomena, sweets, animals, rustic ceramics and games in Salento, all areas already explored in past research and rich in food for thought, to test the reading proposals offered from time to time by the different approaches with which the most well-known semantic theories explain the relationship between signifier and meaning, between signs and designated, in such a specific and determined context as those of the dialectal environment.

DOI Code: 10.1285/i22390359v51p377

Keywords: semantic; dialectal environment; Salento; metaphor; creativity

References


AIS = Jaberg K., Jud J. 1928-40, Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz, 8 voll., Ringier, Zofingen.

ALI = Bartoli M., Terracini B., Vidossi G., Grassi C., Genre A., Massobrio L., Rivoira M. 1995-, Atlante Linguistico Italiano (ALI), Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato, Roma.

Alinei M. 1984, Dal totemismo al cristianesimo popolare: Sviluppi semantici nei dialetti italiani ed europei, Edizioni dell’Orso, Torino.

Alinei M. 1984, L’evoluzione dal totemismo al cristianesimo popolare studiate negli sviluppi semantici dei dialetti italiani, in “Quaderni di Semantica” 4, pp. 3-29.

Alinei M. 1997, Principi di teoria motivazionale (iconimia) e di lessicologia motivazionale (iconomastica), in Mucciante L., Telmon T. (eds.), Lessicologia e lessicografia. Atti del XX Convegno della SIG, Chieti/Pescara, 12-14 ottobre 1995, Il Calamo, Roma, pp. 9-36.

Alinei M. 2009, L’origine delle parole, Aracne, Roma.

Barletta R. 2006, Dolci tipici salentini. Storia, folclore, curiosità, ricette, Edizioni del Grifo, Lecce.

Beccaria G. 2009, Misticanze. Parole del gusto, linguaggi del cibo, Garzanti, Milano.

Berlin B., Kay P. 1969, Basic Color Terms: Their Universality and Evolution, University of California Press, Berkeley/Los Angeles.

Bloomfield l. 1933, Language, Holt, Rinheart &Winston, New York/London; trad. it. di Antonucci F., Cardona G. 1974, Il linguaggio, Il Saggiatore, Milano.

Bréal M. 1875, Introduction, in Grammaire comparée des langues indo-européennes par Franz Bopp; Traduite sur la seconde édition et précédée d’introductions par M. Bréal, Imprimerie Impériale, Paris.

Bréal M. 1990, Saggio di semantica, Napoli, Liguori Editore, ed. orig. Essai de sémantique. Science des significations, Genève, Ed. Slatkine, 1976; rist. anastatica dell’ediz. del 1924, Paris, Hachette; 1a ed. 1897.

Casadei F., 2014, Lessico e semantica, Carocci, Roma.

Coleman L., Kay P. 1981, Prototype Semantics: The English Word Lie, in “Language” 57 [1], pp. 26-44.

Corti M. 1996, Parola di rock, in Coveri L. (ed.), Parole in musica. Lingua e poesia nella canzone d’autore italiana, Interlinea edizioni, Novara, pp. 44-53.

De Mauro T. 1982, Minisemantica dei linguaggi non verbali e delle lingue, Laterza, Roma/Bari.

De Mauro T. 2005, Introduzione alla semantica, Laterza, Roma/Bari.

De Mauro T. 2017, Prima lezione sul linguaggio, Laterza, Roma/Bari.

Evans V., Bergen B.K., Zinken J. 2007, The cognitive linguistics enterprise: an Overview, in Evans V., Bergen B.K., Zinken J. (eds.), The cognitive linguistics reader, Equinox, London, pp. 263-266.

Fillmore C.J. 1984. Lexical semantics and text semantics, in Copeland J.E. (ed.), New directions linguistics and semiotics, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam, pp.123-147.

Fillmore C.J. 2007, Frame semantics, in Evans V., Bergen B.K, Zinken J. (eds), The Cognitive Linguistics Reader, Equinox, London/Oakville, pp. 239-262.

Gensini S. 2013, Premessa, in Diodato F. (ed.), Teorie semantiche, Liguori, Napoli, pp. IX-XI.

Labov W.1973. The boundaries of words and their meanings, in Bailey C.N., Shuy R. (eds.), New ways of analyzing variation in English, Georgetown University Press, Washington.

Lakoff G. 1987, Cognitive models and prototype theory, in Neisser U. (ed.), Concepts and conceptual development: Ecological and intellectual factors in categorization, Cambridge University Press, Cambridge, pp. 63-100.

Lakoff G., Johnson M. 1980, Metaphors We Live By, University of Chicago Press, Chicago.

Lazzari J. 1919, I nomi di alcuni fenomeni atmosferici nel dialetti dell’Italia geografica, Ristampa anastatica Arnaldo Forni Editore, Sala Bolognese, 1988.

Miglietta A. 2008, Così giocavano, San Cesario di Lecce, Manni.

Miglietta A. Sobrero A.A, 2010, Cultura materiale fra italiano e dialetto: i nomi dei mestieri in Salento, in Ruffino G., D’Agostino M. (eds.), Storia della lingua italiana e dialettologia, Centro Studi Filologici e Linguistici Siciliani, Palermo, pp. 549-567.

Miglietta A., Sobrero A.A. 2009, I dolci delle feste in Salento, in Robustelli C., Frosini G. (eds.), Storia della lingua e storia della cucina, Franco Cesati, Firenze, pp. 531-544.

Migliorini B. 19706, Linguistica, Le Monnier, Firenze.

Morris C. 1938, Foundations of the Theory of Signs, Chicago University Press, Chicago.

Nunberg G. 2004, The pragmatic of deferred interpretation, in Horn L.R., Ward G. (eds.), The handbook of pragmatics, Blackwell, Oxford, pp. 344-364.

Petricca P. 2019, Semantica. Forme, modelli, problemi, Lend, Milano.

Politi A. 1996, Nomenclatura e tecnica di preparazione dei dolci natalizi, in “La Fera”, Lecce.

Rosch E. 1977, Human categorization, in Warren N. (ed.), Advances in cross-cultural psychology, 1, Academic Press, London.

Rosch E. 1978, Principles of Categorization, in Rosch E., Lloyd B.B. (eds.), Cognition and categorization, Lawrence Erlbaum Associates, Publishers, Hillsdale, pp. 28-49.

Rosch E. 1988, Principles of Categorization, in Collins A., Smith E.E. (eds.), Readings in Cognitive Science, a Perspective From Psychology and Artificial Intelligence, Morgan Kaufmann Publishers, Burlington, pp. 312-322.

Salamac P. 1998, Distinzioni lessicali, in Mancarella G.B. (ed.), Salento. Monografia regionale della “Carta dei dialetti italiani”, Edizioni del Grifo, Lecce.

Simone R. 2020, Il software del linguaggio, Cortina Raffaello, Milano.

Sobrero A.A., Miglietta A. 2001, I tanti nomi della ceramica rustica in Salento: questione di confine o vaghezza semantica?, in “Quaderni di Semantica” 22 [1], p. 67-92.

Sobrero A.A., Miglietta A. 2005, Creatività popolare e vitalità dei dialetti: dall’agonismo all’agonia, in “Rivista Italiana di Dialettologia” 29, pp. 7-27.

Sobrero A.A., Miglietta A. 2007, Meteoronimi in Salento, fra dialetto e italiano, in “Plurilinguismo” 12, pp. 145-164.

Tappolet E. 1895, Die romanische Verwandschaftsnamen, Trübner, Strasbourg.

Terracini A.B. 1981, Linguistica al bivio, Guida, Napoli.

Terracini A.B. 1964, Saggio di un Atlante linguistico della Sardegna, Stamperia Editoriale Rattero, Torino.

Vacca N. 1933, Professioni e mestieri a Lecce nel 1700, in “Rinascenza salentina” 1 [4] (lug-ago 1933), pp. XI-XII.

VDS = Rohlfs G. 1958-1961, Vocabolario dei Dialetti Salentini (Terra d’Otranto), 3 voll., Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, München (ristampa anastatica: Congedo, Galatina, 1976).

Violi P. 1997, Esperienza e significato, Milano, Bompiani.

Vygotskij L.S. 2000, Pensiero e linguaggio, Giunti, Firenze; ed. orig. di Leont’ev A.N., Lurija A.R. (eds.) 1956, Izbrannyie psichologiceskij isslédovaniia, Accademia delle Scienze Pedagogiche, Mosca.

Wierzbicka A.1985, Different Cultures, Different Languages, Different Speech Acts, in “Journal of Pragmatics” 9, pp. 145-178.


Full Text: PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.