The process of knowledge dissemination


Abstract


Considering the cognitive nature of knowledge and its dynamic dialogic features, this contribution explores three lines of inquiry: the analysis of models built to visually represent the process of knowledge dissemination, the relationship between knowledge dissemination and discourse, and lastly the interrelation between knowledge dissemination and ethical issues. The models analyzed have been built within disciplines other than linguistics, but evidence is provided that they can be also applied to language analysis and its communicative purposes. Indeed, most of the models include ‘language’ as the interface between knowledge dissemination and disciplinary contents. On the other hand, linguists are interested in language analysis as a tool to transmit knowledge through appropriate strategies. The need for this cooperative principle and interaction in knowledge exchange, together with the enlargement of communities of practice and discourse, is shown in this contribution. Ethics plays a big role in knowledge dissemination, especially as communication technologies have significantly amplified the risk of developing false information and unethical attitudes. This aspect is discussed with reference to the fields of medicine, law and economics. The concluding reflections lead to underlining contacts and connections between linguistics and other domains, particularly from a methodological point of view. Although a unification of knowledge is unthinkable, interdisciplinarity is necessary to get a broader understanding of some aspects of knowledge and overcome disciplinary fragmentation.


DOI Code: 10.1285/i22390359v34p15

Keywords: knowledge dissemination; transmission models; knowledge dissemination and discourse; interdisciplinarity

References


Baskerville R. and Dulipovici A. 2006, The Ethics of Knowledge Transfers and Conversions: Property or Privacy Rights, in Proceedings of the 39th Annual Hawaii International Conference on System Sciences, HICSS. https://www.semanticscholar.org/paper/The-Ethics-of-Knowledge-Transfers-and-Conversions%3A-BaskervilleDulipovici/eee719e899a2d126f2e6bd53689782482f1fc602.

Bondi M. 2017, Knowledge Transfer through the Ages, in “Social Sciences and Humanities”, pp. 64-66.

Bracken L.J. and Oughton E.A. 2006, ‘What do you mean?’ The Importance of Language in Developing Interdisciplinary Research, in “Transactions of the Institute of British Geographers” 31 [3], pp. 371-382.

Fairclough N. and Fairclough I. 2018, A Procedural Approach to Ethical Critique in CDA, in “Ethics in CDA” 15 [2], pp. 169-185.

Garzone G. and Catenaccio P. (eds.) 2008, Language and Bias in Specialized Discourse, CUEM, Milan.

GIWEH, Global Institute for Water, Environment and Health. http://www.giweh.ch.

Graham I.D., Logan J., Harrison M.B., Straus S.E., Tetroe J., Caswell W. and Robinson N. 2006, Lost in Knowledge Translation: Time for a Map?, in “The Journal of Continuing Education in the Health Professions” 26 [1], pp. 13-24.

Hafeez K. and Alghatas F. 2007, Knowledge Management in a Virtual Community of Practice Using Discourse Analysis, in “The Electronic Journal of Knowledge Management” 5 [1], pp. 29-42.

Jäger S. 2004, Discourse Analysis. An Introduction (Kritische Diskursanalyse. Eine Einführung), UNRAST-Verlag, Münster.

Roberts J. 2000, From Know-how to Show-how? Questioning the Role of Information and Communication Technologies in Knowledge Transfer, in “Technology Analysis & Strategic Management” 12 [4], pp. 429-443.

Robinson K. 2011, Out of Our Minds, Capstone Publ. Ltd., Chichester.

Salvi R. 2013, Space and Time in the Construction of Identity in Institutional Discourse, in Salvi R. and Bowker J. (eds.), Space, Time and the Construction of Identity, Peter Lang, Bern, pp. 21-45.

Salvi R. 2015, Re-contextualizing Specialized English: from Legislation to Business, in Salvi R. and Bowker J. (eds.), The Dissemination of Contemporary Knowledge in English, Peter Lang, Bern, pp. 19-46.

Salvi R. 2016, Languaging in Corporate Discourse, in Campagna S., Ochse E., Pulcini V. and Solly M. (eds.), Languaging in and across Communities, New Voices, New Identities, Peter Lang, Bern, pp. 383-404.

Salvi R. 2019, Knowledge Dissemination: Theories and Practices in English Communication, in Bonsignori V., Cappelli G. and Mattiello E. (eds.), Worlds of Words: Complexity, Creativity, and Conventionality in English Language, Literature and Culture, Vol. I, Pisa University Press, Pisa, pp. 23-28.

Salvi R. and Bowker J. (eds.) 2015, The Dissemination of Contemporary Knowledge in English, Peter Lang, Bern.

Salvi R. and Turnbull J. (eds.) 2017, The Discursive Construal of Trust in the Dynamics of Knowledge Diffusion, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle upon Tyne.

Spradley J.P. 1980, Participant Observation, Harcourt Brace-Jovanovich, Orlando.

Sudsawad P. 2007, Knowledge Translation. Introduction to Models, Strategies and Measures, The Board of Regents of The University of Wisconsin System. http://ktdrr.org/ktlibrary/articles_pubs/ktmodels/.

The Economist Sept. 30, 2017.

van Dijk T.A. 2008, Discourse, Knowledge and Ideology: Reformulating Old Questions and Proposing Some New Solutions. http://www.discourses.org/OldArticles/Discourse,%20Knowledge%20and%20Ideology.pdf.

van Dijk T.A. 2014, Discourse and Knowledge: A Sociocognitive Approach, Cambridge University Press, Cambridge.

Ward V., House A. and Hamer S. 2009, Developing a Framework for Transferring Knowledge into Action: A Thematic Analysis of the Literature, in “Journal of Health Services Research and Policy” 14 [3], pp. 156-164.

Welch D.E. and Welch L.S. 2008, The Importance of Language in International Knowledge Transfer, in “Management International Review” 48 [3], pp. 339-360.

Wells T.R. 2011, Economics for Ethics. http://www.philosophersbeard.org/2011/.

Wendel W. B. 2014, Ethics and Law, Cambridge University Press, Cambridge.

Wodak R. 2002, Aspects of Critical Discourse Analysis, in “Zeitschrift für Angewandte Linguistik” 36, pp. 5-31.


Full Text: PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.