A tinta não é permanente. (Filologia e Arquivística)


Abstract


Abstract – Fountain pens – Montblanc or others – promise texts a more extended span of life than other writing tools. Texts crafted by chalk, pencil, ballpoint or felt, even by digital means, are not assured of a similar durability; although for different reasons, the same could be said of those inlaid in digital machines. But nothing, not even ink texts, is assured of lasting permanently. Troves of long-living manuscripts abound in our archives and libraries, especially since scholars’ taste evolved from the preference for the ‘optimi’ to a wider range of functions and meanings discovered in manuscripts which, until Goethe, were meant to be discarded and replaced by their fair-copies. Archives now keep not only the final form of the text, the ‘imprimandum’, but also the drafts where inceptive notions, aborted trials, mistakes and misgivings, even sudden inspirations, lurk in wait to tell the tale of the writing process, including crucially what the writer intended us not to read. Without archives and libraries full of such ancillary, but well-inked, manuscripts the kind of research that goes by the name of ‘critique génétique’ probably would not have raised its head. To show how fruitful the alliance between archival endeavour and modern philology can be, even for the study of non-literary texts, a chapter of Leite de Vasconcelos’ Esquisse d’une Dialectologie Portugaise is scanned in its five successive writing stages.


DOI Code: 10.1285/i22390359v32p193

Keywords: Textual Criticism; Author Archive; History of Portuguese Linguistics; Leite de Vascon-celos; Brazil

References


Arquivística Literária e Crítica Textual, Leituras, n.º 5, Lisboa, Biblioteca Nacional, 1999.

Barros D.B. de 1826, Introduction à l’Atlas ethnographique du Globe, de Adrien Balbi, Paris.

Castro I. 2019 O Legado de Leite de Vasconcelos na Universidade de Lisboa, Imprensa Nacional, Lisboa.

Chagas M.P. 1867, Novos Ensaios Críticos, Porto.

Coelho A. 1880, “Os dialectos romanicos ou neo-latinos na África, Ásia e América”, art. I, Boletim da Sociedade de Geographia de Lisboa, 2.ª série, n.º 3 (1880), pp. 129-196; art. II, Boletim da Sociedade de Geographia de Lisboa, 3.ª série, n.º 8 (1882), pp. 451-478; art. III, Boletim da Sociedade de Geographia de Lisboa, 6.ª série, n.º 1 (1886), pp. 705-755.

Coelho A. 1887, A Lingua Portugueza. Noções de Glottologia Geral e Especial Portugueza, 2.ª ed., Porto.

Coruja A.Á.P. 1852, Collecção de vocábulos e frases usados em S. Pedro do Rio Grande do Sul, Rio (2.ª ed. Londres, 1856).

Cunha C. 1987, O que é um brasileirismo?, Tempo Brasileiro, Rio de Janeiro.

Duarte L.F. e Oliveira A.B. de 2007, As mãos da escrita: 25 anos do Arquivo de Cultura Portuguesa Contemporânea, Biblioteca Nacional de Portugal, Lisboa.

Faraco C.A. 2016, História Sociopolítica da Língua Portuguesa, Parábola, São Paulo.

Head B.F. 1994, O dialecto brasileiro segundo Leite de Vasconcellos, in Variação linguística no espaço, no tempo e na sociedade, Lisboa, Associação Portuguesa de Linguística/Ed. Colibri, pp. 295-315.

Lima I.S. 2008, Língua nacional, histórias de um velho surrão, in Lima I.S. e Carmo L. do (orgs.), História Social da Língua Nacional, Casa de Rui Barbosa, Rio de Janeiro, pp. 215-245.

Lima Sobrinho B. 2000, A Língua Portuguesa e a Unidade do Brasil, 2.ª ed., Nova Fronteira, Rio de Janeiro.

Melo G.C. de 1972, Alencar e a «Língua Brasileira», 3.ª ed., Rio de Janeiro.

Nascentes A. 2003, Estudos Filológicos, Academia Brasileira de Letras, Rio de Janeiro.

Romero S. 1883, Cantos Populares do Brazil, colligidos pelo dr. Sylvio Roméro, com introducção e notas por Theophilo Braga, 2 vols., Nova Livraria Intermacional, Lisboa.

Romero S. 1888, Estudos sobre a poesia popular do Brazil, Laemmert, Rio de Janeiro.

Romero S. 1992, Machado de Assis: estudo comparativo de literatura brasileira, Unicamp, Campinas.

Schneider A.L. 2011, O Brasil de Sílvio Romero: uma leitura da população brasileira no final do século XIX, in Viagens, Viajantes e Deslocamentos. Projeto História nº 42.

Studart G. 1890-92, Notas sobre a linguagem e costumes do Ceará, in “Revista Lusitana”, II, pp. 272-3.

Vasconcelos J.L. de 1883, Tradições populares e dialecto do Brazil, in “Revista de Estudos Livres”, vol. I, pp. 408-417 e pp. 459-473; separata Dialecto brasileiro, Porto.

Vasconcelos J.L. de 1888, A Filologia Portuguesa. Esbôço Histórico (a propósito da reforma do Curso Superior de Letras de Lisboa), Imprensa Nacional, Lisboa (2.ª ed., 1929, Opúsculos. IV. Filologia (parte II), Coimbra, pp. 839-919).

Vasconcelos J.L. de 1900-01, Portuguesismos introduzidos no alemão falado no Brasil, in “Revista Lusitana”, VI, pp. 189-190.

Vasconcelos J.L. de 1901, Esquisse d’une Dialectologie Portugaise, Aillaud, Paris (2.ª ed., 1970), Maria Adelaide Valle Cintra, Centro de Estudos Filológicos, Lisboa).


Full Text: pdf

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.