Sintassi delle frasi idiomatiche e delle frasi libere dell’italiano: differenze o similarità?


This study is devoted to the analysis of the similarities and differences between Italian idiomatic constructions and non-idiomatic constructions. Idioms pose many problems as concerns the interaction between syntax and semantics because most literature assigns idioms a special status. Rather, their behaviour is not so different from non-idiomatic constructions, either from a distributional or a transformational point of view. I will present the methodological principles on which I constructed the lexico-grammatical classification of Italian idioms, and I will show that a continuum exists between non-idiomatic and idiomatic constructions. Since most idioms are ambiguous, I will analyze the relationship between ambiguity and communication.

DOI Code: 10.1285/i22390359v33p317

Keywords: idioms; free sentences; compositionality; syntactic flexibility; ambiguity


Riferimenti bibliografici

Bargman, S., Sailer. B. 2018. The syntactic flexibility of semantically non-decomposable idioms, in Sailer, M., Markantonatou S. (eds), Multiword expressions, Language Science Press: Berlin, pp.1-29.

Bobrow, S. A., Bell, S. M. 1973. On catching on to idiomatic expressions, in “Memory & Cognition” 1 [4], pp. 343-346.

Burzio, L. 1986. Italian Syntax: a Government and Binding Approach, Reidel Publishing: Dordrecht.

Cacciari, C. 1993. The place of idioms in a literal and metaphorical world, in C. Cacciari, Tabossi P. (eds.), Idioms: Processing, structure, and interpretation, Lawrence Erlbaum Associates: Hillsdale, NJ, pp. 25-55.

Cacciari, C., Corradini, P. 2015. Literal analysis and idiom retrieval in ambiguous idioms processing: a reading-time study, in “Journal of Cognitive Psychology” 27[7], pp. 797-811.

Cacciari C., Glucksberg S. 1991. Understanding Idiomatic Expressions: The Contribution of Word Meaning, in Simpson G.B., (ed.), Understanding Word and Sentence, Elsevier: Amsterdam, pp. 217-240.

Cacciari, C., Glucksberg, S. 1995. Imagining idiomatic expressions: literal or figurative meanings?, in Everaert, M., van der Linden, E.-J., Schenk A. and Schreuder R. (eds.), Idioms: Structural and Psychological Perspectives. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, pp. 43–56.

Cacciari, C., Tabossi, P. 1988. The comprehension of idioms, in “Journal of Memory and Language” 27, pp. 668–683.

Chomsky, N. 1965. Aspects of the Theory of Syntax, M.I.T. Press: Cambridge, MA.

Chomsky, N. 1980. Regole e rappresentazioni, il Saggiatore: Milano.

Chomsky, N. 1981. Lectures on Government and Binding, Foris Publications: Dordrecht – Holland/Cinnaminson.

Conenna, M. 1988. Sur un lexique-grammaire comparé de proverbes, in Danlos, L. (ed.), Les expressions figées, in “Langages” 90, pp. 99-116.

Conenna, M. 2000. Structure syntaxique des proverbes français et italiens, in La parole proverbiale, in “Langages” 139, pp. 27-38.

Conenna, M. 2007. Le proverbe: une phrase aux 'destins croisés', in “Cahiers de Lexicologie” 90, pp. 5-15.

Egan, A. 2008. Pretense for the Complete Idiom, in “Noûs” 42 [3], pp. 381–409.

Fellbaum, C. 2015, Is there a Grammar of Idioms?, CRISSP Conference, Center for Research in Syntax, Semantics and Phonology, Talk Powerpoint, to appear in “Linguistics” (2019).

Fraser, B. 1970. Idioms within a transformational grammar, in “Foundations of Language” 6, pp. 22–42.

Geeraert, K., Newman, J., Baayen, R. H. 2017. Idiom variation: Experimental data and a blueprint of a computational model, in “Topics in Cognitive Science” 9 [3], pp. 653-669.

Gibbs, R. 1980. Spilling the beans on understanding and memory for idioms in conversation, in “Memory and Cognition” 8, pp. 149–156.

Gibbs, R. 1986. On the psycholinguistics of sarcasm, in “Journal of Experimental Psychology: General” 115 [1], pp. 3-15.

Gibbs, R., Nayak, N. 1989. Psycholinguistic studies on the syntactic behavior of idioms, in “Cognitive Psychology” 21, pp. 100–138.

Giora, R. 2003. On our Mind: Salience, Context, and Figurative Language. Oxford University Press: Oxford.

Grice, H. P. 1975. Logic and Conversation, in Cole, P., Morgan J. (eds.) Syntax and Semantics: Speech Acts 3, Academic Press: New York, pp. 41-58.

Gross, M. 1975. Methodes en syntaxe. Hermann: Paris.

Gross, M. 1979. On the failure of generative grammar, in “Language” 55 [4], pp. 859–885.

Gross, M. 1982. Une classification des phrases "figées" du français, in “Revue Québécoise de Linguistique” 11 [2], UQAM: Montréal, pp. 151-185.

Gross, M. 1984. Lexicon-grammar and the syntactic analysis of French, in “Proceedings of the 10th International Conference on Computational Linguistics and 22nd annual meeting on Association for Computational Linguistics”, pp.275-282.

Gross, M. 1988. Les limites de la phrase figée, in “Langages” 90, pp. 7-22.

Halle, M. Marantz, A. 1993. Distributed morphology, in Hale, K., Keyser, S.J. (eds.), The View from Building 20: Essays in Linguistics in Honor of Sylvain Bromberger, MIT Press: Cambridge, MA, pp. 111-176.

Harris, Z.S. 1954. Distributional Structure, in “WORD” 10[2-3], pp.146-162.

Holsinger, E., Kaiser, E. 2013. Processing (non) compositional expressions: Mistakes and Recovery, in “Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition” 39 [3], pp. 866-878.

Horn, G. 2003. Idioms, metaphors, and syntactic mobility, in “Journal of Linguistics Journal of Linguistics” 39, Cambridge University Press: Cambridge, pp. 245–273.

Jackendoff, R. 1997. The Architecture of the Language Faculty, MIT Press: Cambridge, MA.

Jackendoff, Ray. 2002. Foundations of Language. Oxford: Oxford University Press.

Jackendoff, Ray. 2011. What is the human language faculty? Two views, in “Language” 87, pp. 586-624.

Johnson-Laird, P. N. 1993. Foreword to Cacciari, C. and Tabossi P. (eds.), Idioms. Processing, Structure, and Interpretation, Lawrence Erlbaum Associates: New Jersey.

Katz, J. 1972, Semantic Theory, Harper & Row: New York

Kay, P., Sag I., Flickinger, D. (in progress), A Lexical Theory of Phrasal Idioms, disponibile al link:

Konopka, A. E., Bock, K. 2009. Lexical or syntactic control of sentence formulation? Structural generalizations from idiom production, in “Cognitive Psychology” 58 [1], pp. 68-101.

Machonis, P. A. 1985. Transformations of verb phrase idioms: Passivization, Particle Movement, dative Shift, in “American Speech” 60 [4], pp. 291-308

Makkai, A. 1972. Idioms Structure in English. Mouton: The Hague.

Mancuso A., Elia A., Laudanna A. and Vietri S. (2019), The role of syntactic variability and literal interpretation plausibility in idiom comprehension, in “Journal of Psycholinguistic Research”,

Mueller, R. A., Gibbs, R. W. 1987. Processing idioms with multiple meanings, in “Journal of Psycholinguistic Research” 16 [1], pp. 63-81.

Nunberg, G. 1978. The Pragmatics of Reference, PhD dissertation, The City University of New York.

Nunberg, G., Sag, I., Wasow, T. 1994. Idioms, in “Language” 70 [3], pp. 491–538.

Piantadosi, S., Tily, H., Gibson, E. 2012. The communicative function of ambiguity in language, in “Cognition” 122 [3], pp. 280-291.

Postal, P. 2004. Skeptical Linguistic Essays, Oxford Univeristy Press: New York.

Pullum, G. 2014. Fear and Loathing and the English passive, in “Language and Communication” 37, pp.60-74.

Riehemann, S. 2001. A Constructional Approach to Idioms and Word Formation. PhD dissertation, Stanford University, Dept. of Linguistics.

Ruwet, N. 1983. Du bon usage des expressions idiomatiques dans l’argumentation en syntaxe générative, in “Revue québécoise de linguistique” 13 [1], pp-9-145.

Sailer, M. Wintner S. 2015. Multi-Word Expressions: Linguistic Properties and Lexical Representation, Parseme Prague Training School, 19-23 January, 2015, PowerPoint.

Schenk, A. 1995. The syntactic behavior of idioms, in Everaert, M., van der Linden E.J., Schenk, A. and Schreuder R. (eds.), Idioms: Structural and Psychological Perspectives, Lawrence Erlbaum Associates: Hillsdale, pp. 253–272.

Searle, J. 1975. Indirect speech acts, in Cole, P., Morgan J. L. (eds.), Syntax and Semantics. Speech Acts, vol. 3, Academic Press: New York, pp. 59–82.

Sprenger, S. A., Levelt, W. J., Kempen, G. 2006. Lexical access during the production of idiomatic phrases, in “Journal of Memory and Language” 54 [2], pp. 161-184.

Sweet, H. 1891. A New English Grammar, Logical and Historical, Oxford University Press: London.

Swinney, D., Cutler, A. 1979. The access and processing of idiomatic expressions, in “Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior” 18 [5], pp.523-534.

Tabossi, P., Arduino, L., Fanari, R. 2011. Descriptive norms for 245 Italian idiomatic expressions, in “Behavior Research Methods” 43 [1], pp. 110-123.

Tabossi, P., Fanari, F., Wolf, K. 2008. Processing idiomatic expressions: Effects of semantic compositionality, in “Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, Cognition” 14 [2], pp. 313–327.

Tabossi, P., Fanari, F., Wolf, K. 2009. Why are idioms recognized fast, in “Memory and Cognition” 37 [4], pp- 529–540.

Titone, D. A., Connine, C. M. 1999. On the compositional and noncompositional nature of idiomatic expressions, in “Journal of pragmatics” 31 [12], pp. 1655-1674.

Vietri, S. 1985. Lessico e sintassi delle espressioni idiomatiche, Liguori: Napoli.

Vietri, S. 1990. On some comparative frozen sentences in Italian, in “Linguisticae Investigationes” 14 [1], pp.149-174.

Vietri, S. 1996. The syntax of the Italian verb “essere prep”, in “Lingvisticae Investigationes” 20 [2] John Benjamins: Amsterdam/Philadelphia.

Vietri, S. 2014. Idiomatic Constructions in Italian, John Benjamins: Amsterdam/ Philadelphia.

Wasow, T. 2015. Ambiguity Avoidance is Overrated, in Winkler, S. (ed) Ambiguity: Language and Communication, De Gruyter: Berlin, Boston, pp. 29-47.

Wasow, T., Nunberg, G. Sag, I. A. 1984. Idioms: An interim report, in S. Hattori, Inoue K. (eds.), “Proceedings of the XIIIth International Congress of Linguists”, Tokyo: Nippon Toshi Center, pp. 102–115.

Wasow, T., Perfors, A., Beaver, D. 2005. The puzzle of ambiguity, in Orgun O., Sells, P. (eds), Morphology and The Web of Grammar: Essays in Memory of Steven G. Lapointe, CSLI Publications: Stanford, CA, pp. 265-282.

Full Text: pdf


  • There are currently no refbacks.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.