Análisis de las funciones de los marcadores discursivos en las conversaciones de estudiantes italianos de ELE


Abstract


Abstract – The present essay shows the results of the analysis of the functions of the discourse markers in the conversations of three groups of  native Italian students of Spanish according to three levels of competence.

Following the theoretical and methodical postulates of the Conversation Analysis and adopting the classification of the functions of the markers suggested by López and Borrego (2010), it has been carried out a descriptive analysis of the discursive functions fulfilled by the markers used by 18 apprentices in nine dyadic spontaneous conversations (three of A1/A2 level, three of B1 level and three of C1 level).

The results obtained have allowed, first, to determine the characteristic conversational styles of the interlanguage of the native Italian speakers  as far as regards the use of connectors and, secondly, to evidence the process of acquisition of the markers as their level of knowledge of the Spanish language grows. As well, the data resulted of this essay constitutes a departure point for the creation of didactic materials that can have as an objective to improve the conversational competence regarding the use of the markers in Spanish.

 

Resumen – El presente trabajo muestra los resultados del análisis de las funciones de los marcadores discursivos en las conversaciones de tres grupos de estudiantes italianos de español distribuidos según tres niveles de competencia.

Siguiendo los postulados teóricos y metodológicos del análisis de la conversación y adoptando la clasificación de las funciones de los marcadores sugerida por López y Borreguero (2010), se ha llevado a cabo un análisis descriptivo de las funciones discursivas desempeñadas por los marcadores empleados por 18 aprendices en nueve conversaciones diádicas espontáneas (tres de nivel A1/A2, tres de nivel B1 y tres de nivel C1).

Los resultados obtenidos han permitido, por un lado, determinar los estilos conversacionales característicos de la interlengua de los italófonos en cuanto al uso de los conectores y, por otro, evidenciar el proceso de adquisición de los marcadores a medida que aumenta su nivel de dominio del español. Asimismo, los datos resultantes de este estudio constituyen un punto de partida para la creación de materiales didácticos que tengan como objetivo mejorar la competencia conversacional en lo que concierne al uso de los marcadores en español.


DOI Code: 10.1285/i22390359v13p119

Keywords: Spontaneous conversation; interlanguage; discourse markers; adquisicional process.

References


Carrasco, J.B. y Calderero Hernández J.F. 2000, Aprendo a investigar en educación. Madrid: Rialp.

Cestero Mancera, A. M. 2000b, Los turnos de apoyo conversacionales. Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz.

Consejo de Europa 2002, Marco común europeo de referencia para las lenguas:aprendizaje, enseñanza y evaluación, Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Secretaría General Técnica del MECD Subdirección General de Informaciones y Publicaciones y Grupo Anaya.

López Serena, A. y Borreguero Zuloaga, M. 2010, “Los marcadores discursivos y la variación lengua hablada vs. lengua escrita”. Ó. Loureda, E. Acín (eds.), Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy, Madrid, Arco Libros, 415-495.

Pascual Escagedo C. 2015, Corpus de conversaciones en italiano y en español LE (CIELE). LinRed, XII. Consultable en: http://www.linred.es/numero12_corpus-1.html


Full Text: pdf

Refbacks

  • There are currently no refbacks.
کاغذ a4

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.