Interferencias colocacionales en construcciones con verbo de apoyo + sustantivo entre lenguas fines


Abstract


Abstract – This work deals with the collocational interferences to which the supporting verbs give rise between similar languages in the codifying of high frequency words.  In verb nominal constructions the role that the supporting verbs have from the lexical point of view is only apparently void, given that a supporting verb, from this prospective, is only a verb with the required meaning to be combined with predicative nouns. More specifically we want to reflect on the relation between the Italian supporting verb fare and its arguments and counterparts in Spanish from a semantic point of view as, a lack of homogeneity seems evident in respect to the selection, by some nouns belonging to the same lexical field, of the supporting verb.

Keywords: supporting verbs, collocational interferences, similar languages, lexical solidarity, verb nominal constructions

DOI Code: 10.1285/i22390359v11p215

Keywords: Keywords: Supporting verbs; Collocational interferences; Similar languages; Lexical solidarity; Verb nominal constructions.Keywords:supporting verbs; collocational interferences; similar languages; lexicalsolidarity; verb nominal constructions

References


Bosque I. (dir.) 2004, Redes. Diccionario combinatorio del español contemporáneo, SM, Madrid.

Bustos Plaza A. 2006, Verbos generales y verbos específicos: conjuntos y clases de argumentos en colocaciones de verbo y sustantivo, en “EPOS”, XXII, pp. 51-65. http://e-spacio.uned.es/fez/eserv.php?pid=bibliuned:Epos-2006-87FE6193-1102-2920-9D02-8F8B2846B2C8&dsID=verbos_generales.pdf (20.09.2013).

Carrera Díaz M. 2001, Cuestiones no resueltas en la lingüística contrastiva del italiano y del español, en Italiano e spagnolo a confronto, Atti del XIX Convegno dell’Associazione Ispanisti Italiani, Vol. II, Padova Unipress, pp. 5-24.

De Miguel Aparicio E. 2011, En qué consiste ser verbo de apoyo, en 60 problemas de gramática, Akal editores, Madrid, pp.139-146.

Higueras García M. 2006, Las colocaciones y su enseñanza en la clase de ELE, Arco libros, Madrid.

Koike K. 2001, Colocaciones léxicas en el español actual: estudio formal y léxicosemántico, Universidad de Alcalá y Universidad de Takushoku, Madrid.

Lewis M. 1993, The Lexical Approach, Language Teaching Publications, Londres.

Martín Bosque A. 2008, ¿Fare es hacer? Colocaciones en los diccionarios monolingües de aprendizaje de ELE, en El diccionario como puente entre las lenguas y culturas del mundo. Actas del II Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, Alicante, pp. 444-450. http://www.cervantesvirtual.com/obra/fare-es-hacer-colocaciones-en-los-diccionarios-monolinges-de-aprendizaje-de-ele-0/ (10.07.2013)

Martín del Burgo M. C. 1998 Tener, coger, poner y dar como verbos de soporte, en “Interlingüística”, 9, pp. 179-184.

Mitatou Z. 2011, Las construcciones del verbo dar en la enseñanza del español como lengua extranjera (E/LE), en “redELE”, 23. http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2011_23/2011_redELE_23_15Reina%20Mitatu.pdf?documentId=0901e72b8101eb7a (10.07.2013)

Moliner, M. 1996, Diccionario de Uso del Español, Gredos, Madrid.

Moncó Taracena S. 2013, Adquisición de las construcciones con el verbo hacer, enfoque plurilingüe, en “Revista de Nebrija de Lingüística Aplicada”, 13 (número especial – Actas de Congreso), pp.735-751. http://www.nebrija.com/revista-linguistica/revista-linguistica-nebrija13/htm/MoncoS.htm (13.11.2013)

Moncó Taracena S., Etude contrastive des verbs dar (espagnol) et faire (français), en Méthodes et analyses comparatives en Sciences du langage. Actes de la 3e édition des Journées d’Études Toulousaines, Université de Toulouse 2 – Le Mirail, 7-8 avril 2011, pp. 125-134.

Morante R. 2004, Vocable: una plataforma para el aprendizaje de vocabulario asistido por ordenador, en “redELE”, 2. http://www.mepsyd.es/redele/revista2/morante.shtml. (10.10.2013)

Morante R. 2005, Modelos de actividades didácticas para el desarrollo del léxico, en “redELE”, 4. http://www.sgci.mec.es/redele/revista4/Morante.schtml. (25.09.2013)

Perea Irigoyen D. & Roo y Sánchez S. 2013, Trayendo a la luz a los verbos ligeros del tipo “hacer” en inglés y español, en “CULCyT”//Enero-Abril, 49, Especial No 1, pp. 93-101.

Real Academia Española. Banco de datos (CREA) Corpus de referencia del español Actual. http://corpus.rae.es/creanet.html (15.11.2013)

Rosch. E. 1978, Principies of categorization, en E. Rosch & B. Lloyd (eds.) Cognition and categorization, Laurance Erlbaum Ass, Hilldale, pp. 27-48.

Urzì F. 2009, Dizionario delle Combinazioni Lessicali, Edizioni Convivium, Bertrange Luxembourg.

Traugott E. C. 1978, On the expression of spatio-temporal relations in language, en J. H.Greenberg, Ch.A. Ferguson et E.A. Moravcsik (éds.) “Universals of Human Language III”, Stanford University Press, Stanford, pp. 369-400.


Full Text: pdf

Refbacks

  • There are currently no refbacks.
کاغذ a4

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.