Beyond the nativeness principle: Rethinking English language learning in the era of English as a Lingua Franca (ELF)


Abstract


Drawing from two surveys and four experiments (Lambert et al. 1960) published as Christiansen (2017, 2018a, 2018b and 2019), this presentation explores NNES ELF users’ attitudes towards learning English and measures their willingness to emulate the English of different personas. The results reveal nuanced interactions between perceived nativeness, celebrity status, and attractiveness, in particular a feeling of affinity with speakers, rather than a simple desire to emulate native speakers, which is still the unquestioned premise of many approaches. These studies highlight the limitations of the nativeness principle (see: Seidlhofer 2001, 2011; Jenkins 2007), noting the absence of a singular native English model as well as the difficulty in accurately identifying NESs. Our findings suggest that NNES ELF users may not prioritize emulating NESs and instead exhibit the propensity to emulate or mimic other ELF users who they may find attractive as models in some way. Through qualitative and quantitative analysis of survey responses from almost 500 English learners in various countries, but mostly Italy, we compare responses on reasons for learning English and attitudes towards English norms. This study will identify a shift away from NES-norm orientation towards more diverse and fluid ELF-oriented perspectives. This shift signifies a changing paradigm in English language education, recognizing the importance of diverse language variations (Widdowson 2015) and flexible models of communication in rapidly changing global contexts.

Keywords: nativeness principle; attitudes to ELF; affinity; celebrity; emulation.

References


Chartrand T.L. and Bargh J.A. 1999, The chameleon effect: the perception-behavior link and social interaction in “Journal of Personality and Social Psychology” 76 [6], pp. 893-910.

Christiansen T. 2014, Putting the accent on intelligibility: What constitutes “good” pronunciation in the context of English as a lingua franca? A case study of learners of different L1s, in “Textus” XXVII [1], pp.35-51.

Christiansen T. 2017, ELF-oriented attitudes to learning English, in “Lingue e Linguaggi” 21, pp. 57-77.

Christiansen T. 2018a, Are native speakers the only model for ELF users?, in “Lingue e Linguaggi” 26, pp. 101-120.

Christiansen T. 2018b, The role of celebrity in attitudes to the English of native and non-native speakers. A case study of female Italian ELF users, in “Lingue e Linguaggi” 28, pp. 7-32.

Christiansen T. 2019, The role of affinity in attitudes towards the English of native and non-native speakers, in “Lingue e Linguaggi” 30, pp. 87-105.

Christiansen T. 2022a, The status of non-native speaker in the context of English as a Lingua Franca, in “Lingue e Linguaggi” 53, pp. 77-100.

Christiansen T. 2022b, The native speaker teacher. Theoretical considerations and practical implications, in “Language Learning in Higher Education” 12 [2], pp. 495-512.

Corder S.P. 1967, The significance of learners’ errors, in “International Review of Applied Linguistics” 5, pp. 161-170.

García O. 2009, Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective, Blackwell, Oxford.

García O. and Li W. 2014, Translanguaging: Language, Bilingualism and Education, Palgrave Macmillan, Houndmills, Basingstoke.

Graddol D. 2007, English Next, The British Council, London.

Israel G.D. and Taylor C.L. 1990, Can Response Order Bias Evaluations?, in “Evaluation and Program Planning” 13 [4], pp. 365-371.

Jenkins J. 1998, Which pronunciation norms and models for English as an International Language?, in “ELT Journal” 52 [2], pp. 119-126.

Jenkins J. 2000, The Phonology of English as an International Language, Oxford University Press, Oxford.

Jenkins J. 2002. A sociolinguistically based, empirically researched pronunciation syllabus for English as an International Language, in “Applied Linguistics” 23 [I], pp. 83-103.

Jenkins J. 2007. English as a Lingua Franca: Attitude and Identity, Oxford: Oxford University Press.

Kachru B.B. 1985, Standards, codification and sociolinguistic realism: the English language in the outer circle, in Quirk R. and Widdowson H.G. (eds.), English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures, Cambridge University Press, Cambridge, pp. 11-30.

Krause C.A. 1916, The Direct Method in Modern Languages, C. Scribner's Sons, New York.

Lambert W.E., Hodgson R.C., Gardner R.C. and Fillenbaum S. 1960, Evaluational Reactions to Spoken Languages, in “Journal of Abnormal and Social Psychology” 20 [1], pp. 44-51.

Li W. 2018, Translanguaging as a Practical Theory of Language, in “Applied Linguistics” 39 [1], pp. 9-30.

Rinvolucri M. 2001, Mother tongue in the foreign language classroom. Why and how, in “Modern English Language Teacher” 10 [2], pp. 41-44.

Seidlhofer B. 2001, Closing a conceptual gap: The case for a description of English as a lingua franca, in Davies A. and Elder C. (eds.), The handbook of applied linguistics, Blackwell, Oxford, pp. 431-450.

Seidlhofer B. 2011. Understanding English as a Lingua Franca: A complete introduction to the theoretical nature and practical implications of English used as a lingua franca, Oxford University Press, Oxford.

Selinker L. 1972, Interlanguage, in “International Review of Applied Linguistics” 10, pp. 201-231.

Tomasello M. 1996, Do apes ape?, in Heyes C.M. and Galef B.G., Jr. (eds.), Social learning in animals: The roots of culture, Academic Press, Inc, San Diego, pp. 319-346.

Widdowson H.G. 2015, ELF and the pragmatics of language variation, in “Journal of English as a Lingua Franca” 4 [2], pp. 359-372.


Full Text: PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.
کاغذ a4 ویزای استارتاپ

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.