L’analyse du texte écrit: Quelle efficacité pragmatique en français L2?
Abstract
References
Akmoun H. 2016, Le transfert L1/L2: entre représentations et pratiques de classe, in “Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité” 35, [1]. https://doi.org/10.4000/apliut.5352 (20.09.22)
Balboni P.E. 2012, Le sfide di Babele: Insegnare le lingue nelle società complesse, 3a éd., UTET Università, Torino.
Beacco J.-C. 1993, Civilisation et Discours sociaux en classe de langue, in “Le Français dans le Monde” 257, pp. 46-50.
Brantmeier C. 2003, Does gender make a difference? Passage content and comprehension in second language reading, in “Reading in a Foreign Language”, 15 [1], pp. 1-27.
Brantmeier C., Hammadou Sullivan J. et Strube M. 2014, Toward independent L2 readers: Effects of text adjuncts subject knowledge, L1 reading, and L2 proficiency, in “Reading in a Foreign Language” 26 [2], pp. 34 -53.
Conseil de l’Europe 2021, Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Volume complémentaire, Strasbourg. https://rm.coe.int/cadre-europeen-commun-de-reference-pour-les-langues-apprendre-enseigne/1680a4e270 (20.09.22)
Cortelazzo M. 1994, Lingue speciali: la dimensione verticale, 2^ ed., Unipress, Padova.
Cuq J.-P. et Gruca I. 2005, Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, PUG, Collection FLE, Grenoble.
Daloiso M. 2020, Disturbi specifici dell’apprendimento e produzione scritta in lingua straniera: riflessioni nella prospettiva della linguistica educativa, in “Italiano LinguaDue” 1, pp. 261-270.
Debyser F. 1971, Comparaison et interférences lexicales (français-italien), in “Le Français dans le monde” [81], pp. 51-57.
Dubois J. in Bahrambeiguy M. 2018, La compréhension écrite : Une compétence par la perception du texte, l’interprétation du texte et les stratégies de lecture, in “Plume” 14, pp. 7-21.
El Ghazi L. 2016, Séquence didactique visant l’efficacité argumentative des textes d’opinion, Thèse de Doctorat en Didactique, Université Laval, Québec, Canada.
Giasson J. 2003, La lecture : de la théorie à la pratique, 2e édition, Gaëtan Morin, Boucherville.
Girelli M. 2020, Comunicazione efficace avanzata: dettagli di stile. https://purpletude.com/comunicare/comunicazione-efficace-avanzata-dettagli-di-stile/ (20.09.22)
Legendre R. 2005, Dictionnaire actuel de l’éducation, Guérin, Montréal.
Mariani L. 2015, Tra lingua e cultura: la competenza pragmatica interculturale, in “Italiano LinguaDue” 1, pp. 111-130.
Perelman C. et Olbrechts-Tyteca, L. 1958, Traité de l’argumentation. La nouvelle rhétorique, Presses Universitaires de France, Paris.
Picazo M. D. 1997, Le texte journalistique en cours de Langue : aspects thématiques, morphosyntaxiques et argumentatifs, in “Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses” 12, pp.185-200.
Rosenshine B., Meister C. et Chapman S. 1996, Teaching students to generate questions: A review of the intervention studies, in “Review of Educational Research” 66 [2], pp. 181–221.
Uvet É. et Bréelle D. 2004, Pistage informatisé des stratégies de lecture: une étude de cas en contexte pédagogique, in “Apprentissage des langues et systèmes d’information et de communication (ALSIC)” 7 [1], pp. 85-106.
Vakilifard A. 2015, Compréhension de texte en langue étrangère: élaboration d’un modèle de facteurs en jeu, in “Recherches en Langue et Littérature Françaises Revue de la Faculté des Lettres” 9 [16], pp. 180-207.
Yousef H., Karimi L.et Janfeshan K. 2014, The Relationship between Cultural Background and Reading Comprehension, in “Theory and Practice in Language Studies” 4 [4], pp. 707-714.
Full Text: PDF
Refbacks
- There are currently no refbacks.