Lingue e linguaggi in un percorso di formazione internazionale su CLIL e tecnologie


Abstract


Abstract – The focus of the paper is the link between CLIL (Content and Language Integrated Learning) and technologies for learning and communicating, considered as an added value to enhance teaching practices, as recommended by the European Commission, also with reference to communication and interaction in the foreign language. Starting from a brief description of the main aims of CLIL and the benefits that technologies and multimedia can bring to a CLIL environment, the paper will describe a recent online training initiative on CLIL and ICT (Information and Communication Technologies) carried out within a global community of peers, registering 5000 participants. The outline of the syllabus, together with the objectives and the main outcomes of the course will be mentioned, also referring to some examples of materials, lesson plans and Learning Diaries produced by the attendees. Particular attention will be devoted to the wide range of communication and interaction strategies and modalities used by the participants (infographic, visual, narrative, etc.) to accomplish the different tasks assigned during the training pathway and to interact with the moderators and with other colleagues in the different formal and informal spaces devoted to the initiative (Moodle platform; Facebook group, etc.). A final look at the end-of-the-session survey will try to point out the main reasons for the success of the training initiative, highlighting strengths and weaknesses, with reference to some of the participants’ comments. Therefore the paper will describe an example of a good teaching practice, whose outcomes will be analyzed and commented in terms of possible relevant research developments.

Abstract - Il contributo focalizza l’attenzione sulla correlazione tra CLIL (Content and Language Integrated Learning) e ICT, mettendone in luce il valore aggiunto, come peraltro evidenziato dalla Commissione Europea nei più recenti Rapporti e Raccomandazioni. Dopo una breve descrizione dei principi fondanti della metodologia CLIL e dei benefici apportati dall’uso delle tecnologie e della rete, la trattazione si concentra su una recente iniziativa di formazione online in lingua inglese in contesto internazionale, rivolta a docenti, formatori e educatori di tutto il mondo, appassionati di didattica della lingua inglese, CLIL e tecnologie multimediali e multimodali. Obiettivo del percorso formativo, che ha visto la partecipazione di circa 5000 docenti: stimolare e guidare i partecipanti nella scoperta e sperimentazione di strumenti e risorse digitali per una didattica CLIL di efficacia e attualità, in grado di accogliere le sfide del ventunesimo secolo. Il contributo esaminerà alcuni aspetti del percorso formativo, nonché alcune peculiarità degli ambienti online dedicati all’iniziativa (piattaforma Moodle, gruppo Facebook ecc.), mettendo in luce le variegate forme e modalità di comunicazione e interazione dei partecipanti con le moderatrici e con gli altri colleghi. Verranno infine presi in esame alcuni esempi di materiali, lesson plan e Learning Diary prodotti dai corsisti nell’ambito dell’iniziativa, analizzandone le diverse modalità espressive (infografiche, visive, narrative ecc.). Un rapido sguardo al questionario finale cercherà di analizzare in modo critico le ragioni del successo dell’iniziativa, anche attraverso le “voci” dei partecipanti stessi.


DOI Code: 10.1285/i22390359v19p97

Keywords: CLIL; Didattica della lingua inglese; Formazione dei docenti; ICT; Internazionalizzazione

References


Agolli R. 2015, Content and Language symbiosis in a maieutic, translanguaging pattern (CLSL): An exploratory practice in Italy, in “Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning” 8 [1], pp. 43-54.

Ball P., Kelly K. and Clegg J. 2015, Putting CLIL into practice, Oxford University Press, Oxford.

Bereiter C. and Scardamalia M. 2005, Technology and literacy: from print literacy to dialogic literacy, in Bascia N., Cumming A., Datnow A., Leithwood K. and Livingstone D (eds.), International Handbook of Educational Policy, Springer, Dordrecht, pp. 749-761.

CE. Commissione Europea 2012, Rethinking Education: Investing in skills for better socio-economic outcomes. http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?qid=1389776578033&uri=CELEX:

DC0669 (11.12.2016).

CE. Commissione Europea 2014, Improving the effectiveness of language learning: CLIL and computer assisted language learning. http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/repository/languages/library/studies/clil-call_en.pdf (11.12.2016).

Council of Europe, 2001, Common European Framework of reference for languages.

Coyle D. 1999, Supporting students in content and language integrated contexts: planning for effective classrooms, in Masih J. (ed.), Learning through a Foreign Language, CILT, London, pp. 46-62.

Coyle D., Hood P. and Marsh D. 2007, Content and language integrated learning, Cambridge University Press, Cambridge.

De Bot K. 2002, Relevance of CLIL to the European Commission’s language learning objectives, in Marsh D. (ed.), CLIL/EMILE – The European Dimension: Actions, Trends and Foresight Potential, Public Services Contract DG EAC: European Commission, Strasbourg, pp. 31-32.

European Framework for CLIL Teacher Education. http://clil-cd.ecml.at/ (11.12.2016).

Eurydice 2012, Key data on teaching languages at school in Europe. http://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/documents/key_data_series/143en.pdf (11.12.2016).

EVO. Electronic Village Online. Techno-CLIL_for_EVO 2016. http://evosessions.pbworks.com/w/page/103563959/2016_Techno-CLIL_for_EVO2016 (11.12.2016).

Hargreaves A. 2003, Teaching in the Knowledge Society, Open University Press, Maidenhead.

Langé G. and Cinganotto L. 2014, E-CLIL per una didattica multimediale. “I Quaderni della Ricerca” 18. Torino, Loescher http://www.laricerca.loescher.it/quaderno_18/#/4/ (11.12.2016).

Marsh D. 1994, Bilingual Education & Content and Language Integrated Learning. International Association for Cross-cultural Communication. Language Teaching in the Member States of the European Union, University of Sorbonne, Paris.

Mehisto P., Frigols M.J. and Marsh D. 2008, Uncovering CLIL: content and language integrated learning and multilingual education, Macmillan, Oxford.

Meyer O. 2010, Introducing the CLIL-Pyramid: Key Strategies and Principles for Quality CLIL Planning and Teaching, in Eisenmann M. and Summer T. (eds.), Basic Issues in EFL-Teaching and Learning, Winter, Heidelberg, pp. 265-285.

MIUR 2010, Decreti del Presidente della Repubblica 15 marzo 2010 n. 87, n. 88, n. 89. Regolamenti di riordino degli istituti professionali, degli istituti tecnici e dei licei.

MIUR 2014, Norme Transitorie per l’a.s. 2014-15. http://www.istruzione.it/allegati/2014/Norme_Transitorie_CLIL_Licei_Istituti_Tecnici_Lug2014.pdf (11.12.2016).

MIUR 2015, Legge 107/2015 (“Buona Scuola”). Riforma del sistema nazionale di istruzione e formazione e delega per il riordino delle disposizioni legislative vigenti. http://www.gazzettaufficiale.it/eli/id/2015/07/15/15G00122/sg (11.12.2016).

MIUR 2016, Piano Nazionale per la Formazione dei Docenti (2016-19). http://www.istruzione.it/allegati/2016/Piano_Formazione_3ott.pdf. (11.12.2016).

NVivo. Software: http://www.qsrinternational.com/product (11.12.2016).

Orletti F.1994, Fra conversazione e discorso. L’analisi dell’interazione verbale, Carocci, Roma.

Serragiotto G. 2014, Dalle microlingue disciplinari al CLIL, UTET, Torino.

Stigler J.W. and Hiebert J. 1999, The teaching gap, Free Press, New York.

Van Lier L. 1996, Interaction in the language curriculum: Awareness, Autonomy and Authenticity, Longman, New York.

Wood D., Bruner J.S. and Ross G. 1976, The Role of Tutoring in Problem Solving, in “Journal of Child Psychology and Psychiatry” 17, pp. 89-100.


Full Text: pdf

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.