"Nacionalidade é brasileira […] aber coração chora pros dois" coconstruções bilíngues – atos de identidades biculturais
Abstract
Muito recentemente a sociedade brasileira se autopercebeu como uma comunidade de fala com uma só língua, o Português Brasileiro (PB). Nesse contexto, e também com a crescente divulgação dos meios de comunicação, a pressão para assimilar-se a essa sociedade monolíngue aumentou. As/os descendentes de imigrantes alemães, por exemplo, que durante três gerações conseguiram dar continuidade ao uso de sua língua de origem, agora já não podem assegurar a aquisição dessas competências (Zinkhahn-Rhobodes 2012). Hoje em dia, a preocupação das minorias no contexto nacional se volta também para as comunidades que falam outras línguas do/no Brasil: línguas autóctones amazônicas ou ameríndias, línguas crioulas ou línguas alóctones europeias ou asiáticas, entre outras. Todos esses contextos geram um espaço multilíngue no Brasil, fazendo com que os falantes bilíngues se afiliem a duas culturas distintas: a de sua origem e a nacional. A partir de dados empíricos, a minha comunicação enfoca atos de fala de informantes bilíngues que expressam a sua ancoragem dupla. Há dados gravados no campo perto de Florianópolis onde escutamos: «Halb das Blut ist Deutsch und nacionalidade é brasileira. Então sind wir so durchgeschnitten ne, aber coração chora pros dois.» (Laudien 2010; Rosenberg 2015). Entretanto, nem sempre a divisão entre as duas línguas está tão nítida. A coconstrução entre interlocutores bilíngues mostra um uso bilíngue que não respeita fronteiras morfossintáticas. Parece que a penetração é muito mais forte. Os atos de identidade demonstrados pelos atos de fala, como esse, também revelam ser mais intercruzado. Diante desses dados, pretendo analisar as diferentes manifestações de realizações bilíngues ao nível do discurso, da sintaxe e da palavra.
DOI Code:
10.1285/i9788883051272p1003
Keywords:
línguas e culturas em contato; variedades teuto-brasileiras; biculturalidade; coconstruções; atos de identidade
Full Text: PDF
Refbacks
- There are currently no refbacks.